![]() |
|||
Главная Рефераты по рекламе Рефераты по физике Рефераты по философии Рефераты по финансам Рефераты по химии Рефераты по хозяйственному праву Рефераты по цифровым устройствам Рефераты по экологическому праву Рефераты по экономико-математическому моделированию Рефераты по экономической географии Рефераты по экономической теории Рефераты по этике Рефераты по юриспруденции Рефераты по языковедению Рефераты по юридическим наукам Рефераты по истории Рефераты по компьютерным наукам Рефераты по медицинским наукам Рефераты по финансовым наукам Рефераты по управленческим наукам психология педагогика Промышленность производство Биология и химия Языкознание филология Издательское дело и полиграфия Рефераты по краеведению и этнографии Рефераты по религии и мифологии Рефераты по медицине |
Сочинение: Иван Андреевич Крылов — мастер словаСочинение: Иван Андреевич Крылов — мастер словаИван Андреевич Крылов — замечательный писатель, сумевший дать басне высокий смысл и сатирическую остроту, актуальность и многозначность. Краткость и образность языка Крылова поразительны. Он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя всего несколькими словами. В басне “Волк и Ягненок” он изображает Ягненка робеющим перед важным сановником Волком, и весь строй речи Ягненка, подобострастной и боязливой, передает его характер: “Когда светлейший Волк позволит. Осмелюсь я донесть: Что ниже по ручью От светлости его шагов я на сто пью...” Елейная речь лицемера царя в басне “Мор зверей” всем стилем своим рисует его отталкивающий образ. “О, други! — начал Лев: — По множеству грехов Подпали мы под сильный гнев богов; Так тот из нас, кто всех виновен боле, пускай по доброй воле Отдаст себя на жертву им!.. Ох, признаюсь,— хоть это мне и больно,— Не прав и я!” Каждая басня писателя по-своему самобытна и индивидуальна. Крылов может при видимой скупости средств создать яркий характер, незабываемый живой образ. В басне Собачья дружба” “характер” каждой собаки раскрывается в их “фразах”. “Что может,— говорит Полкан, — приятней быть, Как с другом сердце к сердцу жить; Во всем оказывать взаимную услугу; Не спать без друга и не сесть. Стоять горой за дружню шерсть...” Барбос ответствует ему: “Давно, Полканушка, мне больно самому. Что, бывши одного двора с тобой собаки. Мы дня не проживем без драки...” Но не только слова — самые звуки крыловского языка ярко рисуют то, что описывает автор. Вслушайтесь в эти звуки: В свой ряд смиренный Вол им так мычит: “И мы Грешны...” Близость языка Ивана Андреевича к народной речи сказалась и в том, что писатель вставлял в свои басни пословицы и поговорки, и они вполне сливались с общим тоном басни; Запели молодцы: кто в лес кто по дрова И у кого что силы стало. В ушах у гостя затрещало. (“Музыканты”) или вот еще: Читатель, истину любя, Примолвлю к басне я, и то не от себя,— Не попусту в народе говорится: Не плюй в колодезь, пригодится Воды напиться. (“Лев и Мышь”) Но еще замечательнее то, что собственные стихи Крылова, легко запоминаясь, сами сделались пословицами, вошли в золотой фонд народной речи. Таких пословиц и поговорок из его басен осталось в русском языке много: “А ларчик просто открывался” (“Ларчик”), “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать” (“Волк и Ягненок”), “Рыльце у тебя в пуху” (“Лисица и Сурок”), “Аи, Моська! Знать она сильна, что лает на Слона” (“Слон и Моська”), “А Васька слушает да ест” (“Кот и Повар”) и много-много других не менее замечательных и выразительных. У писателя много заимствованных из произведений других баснописцев сюжетов. Но связь Ивана Андреевича с народным творчеством, с языком народных сказок была так тесна, что даже эти заимствованные басни не звучат как переводы. Ведь яркий, меткий, живой русский язык Крылова не мог быть заимствован ни у кого. Крылов подлинно народный писатель, художник огромной силы, и влияние его на русскую литературу было глубоким и положительным. Список литературы Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.coolsoch.ru/ |
|
|
|